- Messages
- 6
- Reaction score
- 6
- Points
- 3
Hello everyone,
I would like to know if anyone among you uses another language to give orders to your dog and whether yes which and why?
I train my dog in my mother tongue (French) and last time my wife told me that for our next dog she will want that I train our dog in another language, mostly to avoid for example the kids (not ours) can give orders to the dog.
That’s why I want to teach him orders in English (and for the challenge) but for that I need your help. Here is for the moment my list of orders and the translation in French (to verify and if anyone is interested (I don’t use all)). Feel free to correct me or tell me if I forget one important order:
Sit = assis.
Down = couché.
Stand = debout.
Come/here = viens/ici.
Take = prends.
Drop = lâche.
Leave = laisse.
Give = donne.
Fetch = va chercher.
?? = rapporte.
Stay/wait/don’t move = reste/attends/pas bouger.
Up = monte.
Go down = descends.
Ahead/go back = devant/recule.
Left/right = gauche/droite.
Look = regarde.
Search = cherche.
Heel = au pied.
Jump = saute.
Stop = stop (litterally it should be « arrête »).
Touch/don’t touch = touche/pas touche or pas toucher.
Go in/out = rentre/sors.
Speak/bark = parle/aboie.
Yes/no = oui/non.
Good/bad boy = bon/mauvais chien (dog = chien, boy = garçon).
Eat/drink = mange/bois.
Basket = panier.
Give the paw = donne la patte. I use sometime « check », it’s like a high five for you.
Twist = tourne.
I put in red the words or I have a doubt. The main is for down, do I need to use « down » when I want my dog goes lying on the floor and use « go down » when I want he goes down from my car or the sofa for example?
For « fetch », I’m not sure because In French I will use 2 orders. The first « va chercher » when I want my dog go to catch the ball I throw and the second « rapporte » where I want he comes back with the ball, maybe for you it’s the same order and you don’t do the distinction.
Thanks for your help =)
I would like to know if anyone among you uses another language to give orders to your dog and whether yes which and why?
I train my dog in my mother tongue (French) and last time my wife told me that for our next dog she will want that I train our dog in another language, mostly to avoid for example the kids (not ours) can give orders to the dog.
That’s why I want to teach him orders in English (and for the challenge) but for that I need your help. Here is for the moment my list of orders and the translation in French (to verify and if anyone is interested (I don’t use all)). Feel free to correct me or tell me if I forget one important order:
Sit = assis.
Down = couché.
Stand = debout.
Come/here = viens/ici.
Take = prends.
Drop = lâche.
Leave = laisse.
Give = donne.
Fetch = va chercher.
?? = rapporte.
Stay/wait/don’t move = reste/attends/pas bouger.
Up = monte.
Go down = descends.
Ahead/go back = devant/recule.
Left/right = gauche/droite.
Look = regarde.
Search = cherche.
Heel = au pied.
Jump = saute.
Stop = stop (litterally it should be « arrête »).
Touch/don’t touch = touche/pas touche or pas toucher.
Go in/out = rentre/sors.
Speak/bark = parle/aboie.
Yes/no = oui/non.
Good/bad boy = bon/mauvais chien (dog = chien, boy = garçon).
Eat/drink = mange/bois.
Basket = panier.
Give the paw = donne la patte. I use sometime « check », it’s like a high five for you.
Twist = tourne.
I put in red the words or I have a doubt. The main is for down, do I need to use « down » when I want my dog goes lying on the floor and use « go down » when I want he goes down from my car or the sofa for example?
For « fetch », I’m not sure because In French I will use 2 orders. The first « va chercher » when I want my dog go to catch the ball I throw and the second « rapporte » where I want he comes back with the ball, maybe for you it’s the same order and you don’t do the distinction.
Thanks for your help =)
Last edited: